New Traveler‘s Guide
Hope. Fear. Excitement. Traveling for the first time provided me with wave of conflicting emotions. When I left to travel the world, I didn’t know what to expect. I wasn’t well|traveled and was as green as they come.
期望、恐惧、激动,首次旅游让我思绪万千。我离开家乡去旅游的时候,我不了解会有哪些等待着我。我是个绝对的小白。
A big sign hung over my head that said “I HAVE NO IDEA WHAT I’M DOING.”
我脑子里空空如也,不了解自己在干什么。
Now, with ten years of travel under my belt, I know better. If I could sit my younger self down before he left for his world trip, I would give him this advice:
目前,10年过去了,我已经经验丰富。假如能重回过去,我会给自己如下建议:Don’t be scared.
Don’t be scared.
不要害怕。
Fear is a powerful deterrent. Taking the leap into the unknown is scary, but you aren’t the first person to travel the world. You aren’t discovering new continents or exploring uncharted territories.
恐惧的妨碍力非常强大。纵身一跃,进入一片未知是这样可怕。但你不是第一个踏上旅途的人,又不是在发现新国内或是探索未知的土地。
There is a well|worn travel trail out there and people to help guide you along the way. If millions of people can make their way around the world each year, so can you.
早有一条前人走过无数遍的的老路,途中的人也会帮助着你、引导你。每年有数百万的人能成功,你也可以。Don’t live by your guidebook.
Don’t live by your guidebook.
不要依靠你的指南书。
Guidebooks are useful for a general overview of a destination, but you’ll never find the latest off|the|beaten|path attractions, bars, or restaurants in them. For the best stuff, connect with locals to find out what is hot right now. Ask other travelers or the hostel staff for recommendations.
指南书对目的地的大致概括是非常有用的,但你靠书是永远找不到那些不为人知的好去处的,譬如景点、夜店或者饭店。最好多和当地人多联系,问问他们正当下哪儿很热门爆。也可以问问其他旅人或者旅社职员有哪些好推荐。Travel slow.
Travel slow.
“慢”游。
It can be tempting to try to see it all. With limited vacation time, we are always trying to squeeze everything in – rushing through 20 cities in 20 days, or 100 countries on our round|the|world trip. In the end, all we have to show for it are photos, stress, and a whirlwind of experiences but no real knowledge of the places we went.
能把景点尽收眼底固然好。有限的假期时间里,大家一直都把所有事挤在那20天里,匆匆忙忙走马观花20座城市,又或是在环球旅游中去往100个国家。最后,旅程只变成照片、重压和毫无念想的历程。
Don’t rush your trip. Make time to spend a relaxing day in the park or just sitting in a café people watching. Slow down. It gives you time to drink deep from a culture and take it all in.
不需要急。花点时间在公园里度过一个放松的日子,或是坐在咖啡店里你看我看。慢慢来,深入知道一个文化并接纳它需要时间。Get people’s contact information.
Get people’s contact information.
记得留其他人的联系方法和信息。
You will make a lot of friends on the road. Some of them will become lifelong friends. But sometimes you don’t get their contact information and you regret it forever.
在路上你会结识不少朋友。有的人会变成你一生的朋友。但有时你会由于没得到联系方法而永远后悔。
facebook and e|mail make it easy to stay in touch with people for years after your trip, so get people’s contact information! Don’t let your new friends fade into memory.
脸书和邮件会叫你和旅途中认识的朋友多年维持联系,所以记得留下其他人的联系方法!不要叫你的新朋友在你的记忆中日渐淡忘。You don’t need a lot of gear.
You don’t need a lot of gear.
你无需不少装备。
Pack light. You’ll have less to carry. Buy a small bag so you aren’t tempted to pack everything under the sun. If you truly need something, you can pick it up as you go.
轻装上阵,少带点。买个小包,如此子你就不会头脑一热,带不少东西。假如你真需要什么东西,你走时能把东西带上。
Trust me, you won’t need as much gear as you think!
相信我,你需要的东西远比你想的要少。Get a phone.
Get a phone.
备个手机。
You’ll meet a lot of people on the road who you will want to see again. While facebook can be handy for staying in touch, it isn’t ideal for planning meet|ups when people are constantly on the move. Did your friends get the message? Will they be there?! Who knows!
你会在旅途中遇见不少你想再见的人。脸书用来维持联系很便捷,但当大家不断旅游的过程中,它并非计划约会的理想之选。你的朋友收到信息了吗?他们会在那里吗?哪个了解!
Cheap phones and SIM cards are available worldwide. Invest in one so you can stay in touch with your new friends. That way you won’t wonder if you were stood up or if your friends just changed their plans and went to Rome.
实惠的手机和SIM卡全球都能买到。备一个手机,如此子你可以和你的新朋友维持联系。如此子你就不会想,自己是否让人爽约了或是朋友改变了计划,去了罗马。
新东方热报课程: