四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:乌镇,期望可以帮助考生更好地应付考试。
2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:乌镇
乌镇
镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有很多古桥、中式旅店和饭店。在过去的一千年里,乌镇的水系和生活方法并未历程多少变化,是一座展示古文明的博物馆。乌镇所有房子都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞漂亮的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。
Wuzhen, an ancient water town of Zhejiang province, is located near the Beijing|Hangzhou Grand Canal. Itis a charming place. Many ancient bridges, Chinesestyle hotels and restaurants dwell there. In the pastone thousand years, the water system and the wayof life there havent changed much, so it is amuseum of ancient civilizations. All rooms in Wuzhen are made of stone and wood. Overhundreds of years, the locals have built houses and markets along the riverbank. Numerousspacious and pretty courtyardshide in those houses, serving as surprises and waiting to befound by the tourists.
新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:乌镇”,期望考生们备考顺利,顺利通过大学英语四级考试。