banana skin除去字面意思的香蕉皮,还指某人(尤指政府官员)在公众场所犯的尴尬错误,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?
The issue was a potential banana skin for management.
这一问题或许会让管理部门出洋相。
banana skin除去字面意思的香蕉皮,还指某人(尤指政府官员)在公众场所犯的尴尬错误,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?
The issue was a potential banana skin for management.
这一问题或许会让管理部门出洋相。
相关文章推荐
08
15
Lose your touch它字面意思表示再也不可以用你的手指或手去触摸或感受。但事实上,它表示你失去了过去拥有些可以处置某些事情的能力或才能。
08
15
短语 close of play 常用于谈论运动(特别是板球运动)的语境中,指 一天比赛结束的时候。但它也用来表示 工作日的结束,下班时。
07
19
What do you think/reckon?你在想什么?Do you see what Im getting at?你了解我的意思吗?Do you know/see what I mean?你了解我的意思吗?Do you agree1
07
19
6、cheesed offfed up, disgusted or angry. 没办法忍受,反感或生气。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)Clar
07
19
1. If youre feeling up to it, there was something I wanted to talk to you about.假如你感觉身体情况还很好,我有的事想和你聊聊。Notes: feel up to
07
18
neat freak 洁癖Im Iris1. By the way, Im normal. Neat freak. Healthy. Non-smoker. Single. (Hate my horrible life.)我是艾瑞斯。顺便说
05
22
落空,汉语词汇,意思是未达到目的、目的等,可以翻译为come to nothing,fall through,fail等。容易见到表达如期望落空(fail to attain1 ones hope)等。
05
22
陷入僵局,汉语词汇,意思是僵持不让或困窘的局面,可以翻译为come to a deadlock1,land in an impasse等。容易见到表达如谈判陷入僵局(The negotiation2 has reached a dead e
05
22
be out of your league意思是高不可攀,高不可及。He was so good-looking and so popular that I felt he was out of my league.他英俊潇洒招人喜欢,我感
05
22
Bird在美国,bird就是一种有羽毛啾啾叫的动物而已。但在英国,bird一般描述年轻的女人,和美国口语中的chicks类似。